See au revoir in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自法語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自法語的英語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自法語的英語非同化借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 告別", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語感嘆詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "非同化借詞,源自法語 au revoir,其語氣較為正式但含義相同,可能是因為其英語的對應詞本身就較為冗長。", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "2000 January 22, Philipp Goedicke, Carl Kasell (announcer), “Listener Limerick Challenge”, Wait, Wait...Don’t Tell Me!, National Public Radio", "text": "Though about it the South used to brag / I’m afraid it’s become such a drag / We should say au revoir / To the old stars and bars" }, { "ref": "2001 November 23, Jack Hassell, “Au Revoir!”, Object Management Group, mail archive, www.omg.org https://web.archive.org/web/20050123185851/http://www.omg.org/archives/dtc/msg03667.html", "text": "After about 40++ TC meetings and over seven years, it's time to say \"au revoir\" - at least for now." } ], "glosses": [ "再會" ], "id": "zh-au_revoir-en-intj-0UtfgvON" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌəʊ.ɹə.ˈvwɑː/" }, { "ipa": "/ɔːɹ.ˈvwɑː/" }, { "ipa": "/o.ʁə.ˈvwaʁ/" }, { "ipa": "/ɔʁ.ˈvwaʁ/" }, { "ipa": "/ˌoʊ.ɹə.ˈvwɑɹ/" } ], "word": "au revoir" }
{ "categories": [ "有2個詞條的頁面", "派生自法語的英語詞", "源自法語的英語借詞", "源自法語的英語非同化借詞", "英語 告別", "英語感嘆詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "非同化借詞,源自法語 au revoir,其語氣較為正式但含義相同,可能是因為其英語的對應詞本身就較為冗長。", "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "2000 January 22, Philipp Goedicke, Carl Kasell (announcer), “Listener Limerick Challenge”, Wait, Wait...Don’t Tell Me!, National Public Radio", "text": "Though about it the South used to brag / I’m afraid it’s become such a drag / We should say au revoir / To the old stars and bars" }, { "ref": "2001 November 23, Jack Hassell, “Au Revoir!”, Object Management Group, mail archive, www.omg.org https://web.archive.org/web/20050123185851/http://www.omg.org/archives/dtc/msg03667.html", "text": "After about 40++ TC meetings and over seven years, it's time to say \"au revoir\" - at least for now." } ], "glosses": [ "再會" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌəʊ.ɹə.ˈvwɑː/" }, { "ipa": "/ɔːɹ.ˈvwɑː/" }, { "ipa": "/o.ʁə.ˈvwaʁ/" }, { "ipa": "/ɔʁ.ˈvwaʁ/" }, { "ipa": "/ˌoʊ.ɹə.ˈvwɑɹ/" } ], "word": "au revoir" }
Download raw JSONL data for au revoir meaning in 英語 (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.